汉华钢琴网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
钢琴学习
查看: 3901|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

没有“桃花潭”,也没有“杏花村”。

[复制链接]

548

主题

2390

帖子

1万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
10385
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-7-8 16:56:19 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
没有“桃花潭”,也没有“杏花村”。
作者:乐只
      看了武汉大学万献初教授关于音韵学的系列讲座,受益颇多。如汉语最诡秘的语法“秦军胜楚军”和“秦军败楚军”,方块字的中国人都明白意思是一样的,但是拼音语言的西洋人,无论如何搞不清楚,明明是意思相反的“胜”和“败”,怎么可能同义?!这不是瞎掰吗?!原来,汉语是单音节语言,一个方块字一个音节,像叠积木一样组合,不同的组合有不同的意义。“秦军(胜、败)楚军”不能组合成“秦军—(胜、败)—楚军”,而是“秦军胜→齐军”和“秦军→败齐军”,这样组合,“败”变成了使动词“使……败”,意思就明白了,这是汉语不同于西洋拼音语言的语法,不能用西洋语法硬套。
      我以前也举过类似例子,证明格律诗诗句的组合是有讲究的,吟诵时要区分平仄。如程颐的七律《秋日》首句“闲来无事不从容”,两种断句“闲来→无事不从容”(正确)和“闲来无事→不从容”(错误)意思是相反的;张继的五律《清明日自西午桥至瓜岩村有怀》“旧游人不见”,两种断句“旧游→人不见”(正确)和“旧游人→不见”(错误)意思也不相同。
      由此我想到,格律诗中有的地名,是不是也要重新审视呢?杜牧《清明》“牧童遥指杏花村”,根据中古音平声长仄声短的原理,正确断句是“牧童→遥指杏花→村”,哪来的“杏花村”?而是“远处有杏花的村子”;李白《赠汪伦》“桃花潭水深千尺”,正确断句是“桃花→潭水深千→尺”,哪来的“桃花潭”?应该是“桃花和深千尺的潭水”。
    201878
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|汉华钢琴网 ( 苏ICP备15057595号-1

GMT+8, 2024-12-22 21:27

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表