汉华钢琴网

标题: 害死腐儒的李商隐 [打印本页]

作者: 乐只    时间: 2021-11-13 16:55
标题: 害死腐儒的李商隐
本帖最后由 乐只 于 2021-11-15 21:34 编辑

害死腐儒的李商隐
作者:乐只
    我在论文《从音乐的视角看汉诗——“孤平”和“拗救”是律诗研究最大的谬误》指出,研究唐人格律诗,不能完全以宋人《平水韵》为标准,死抠《平水韵》导致律诗研究出现重大失误,子虚乌有的“避免孤平”、“本句拗救”、“对句拗救”等等应运而生,误导后人。
    李商隐是晚唐诗人,当时格律诗完全成熟,他的律诗本来工于声律,后人看不懂,如《登乐游原》:
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
    “向晚意不适”,死抠《平水韵》就是“仄仄仄仄仄”,这不乱套了吗?于是学者认为首句出律,对句用平声“登”拗救,属于对句拗救。错了!“不”后面跟去声字,念阳平“bú”,“向晚意不适”是“仄仄仄平仄”,一三五不论,正格是“仄仄平平仄”,所以没毛病。类似还有白居易“野火烧不尽”、杜甫“幽意忽不惬”等等,太多太多这种情况。
    李商隐还有一首五律《落花》也令腐儒百思不得其解:
高阁客竟去,小园花乱飞。
参差连曲陌,迢递送斜晖。
肠断未忍扫,眼穿仍欲归。
芳心向春尽,所得是沾衣。
    “高阁客竟去”、“ 肠断未忍扫”,死抠《平水韵》就是“平仄仄仄仄”,又乱套了。正格是“仄仄平平仄”,于是,腐儒整出令人啼笑皆非的“对句拗救”,神经病!“竟”和“忍”可平可仄,客家语即是,这里念平声,所有疑问迎刃而解。
    奉劝母语非客家语的学者,研究格律诗平仄倍加小心;母语无入声,不太适合研究汉语音韵学。从这个角度来说,消灭方言,统一普通话,就是毁灭汉族数千年传统文化的愚蠢行为。
2021年11月13日






欢迎光临 汉华钢琴网 (http://bbs.whhgq.com/) Powered by Discuz! X3.2